2023年8月23日
求人原文タイトルにJapanese Copywriterと入り、日本語力の要求がBonus Pointから必須条件に格上げされたため、日本語力必須案件として更新し、本稿最下部にある求人原文へのリンクURLも更新しました。
掲載元:Seek
掲載日:2 August 2023
求人主:PHQ
ポジション:Freelance Digital Copywriter
勤務形態:Contract/Temp
勤務地:Parnell based or remote working
給与:記載なし
求人主サイト:https://phq.nz
締切日:記載なし
就業開始日:記載なし
応募方法:求人原文に記載のQuick Apply ボタンから応募
求人原文リンク:本稿下部に記載
Reference:
About us
PHQは、ファントムロンドンスタジオにより設立された、オークランドを拠点とするデジタル主導の独立系クリエイティブエージェンシーです。私たちの本質はシェイプ・シフト、つまり適応し進化することであり、私たちに挑戦と限りないインスピレーションを与えてくれるブランドとコラボレーションすることです。 私たちは、あらゆる形や大きさの課題を、独創的で魅力的な、パフォーマンス主導のソリューションに変えます。私たちにとって、すべてのプロジェクトは業界をリードし、画期的な結果をもたらすまたとない機会です。
つまり、私たちが誇りに思い、クライアントに愛されるような素晴らしい仕事をしたいのです。革新的なソリューションがあれば、あるいは簡単な修正であれば、私たちは誰もが想像していた以上に優れた仕事に取り組みます。
About the role
週16時間以上。Parnell ベースまたはリモートワーク。
デジタルが大好きなフリーランスのコピーライターを募集しています。グローバルクライアントのキャンペーンの成果物に携わっていただきます。成果物には、あらゆる種類のデジタルバナー、ウェブやモバイルのランディングページ、ウェブやモバイルのeDM、その他のキャンペーン付随物が含まれます。
About you
- 5年以上のコピーライティング経験(ハイテク/eコマース企業やブランドが理想的
- 日本語での優れた文章力、言語能力
- より人間的で、サイト、CRM、ペイドメディアなどのさまざまなチャネルに合わせたマーケティングコピーを作成する能力。
- 様々な瞬間に適したライティングスタイルを理解していること。
- 優れたコミュニケーション能力(文章と口頭の両方
- 細部へのこだわり
- チームメンバーやクライアントとの関係構築と育成の経験。クライアントのペインポイントに耳を傾け、それを改善するために社内やクライアントと協力すること。
Bonus points
- 中国語(Mandarin)
- 技術への情熱
- コーディング言語の基礎知識
- デザインを見る目
When applying, please include:
幅広いメディアにおいて、ブランドやキャンペーンのメッセージやエグゼクティブコピーを効果的に開発する能力を証明するポートフォリオ。
Employer questions
申請書には以下の質問が含まれます:
- 次の記述のうち、ニュージーランドで働く権利について最も適切なものはどれですか?
- デジタルコピーライターの経験は何年ですか?
=========
以上、求人原文より
=========
Phantom Studios Limitedが100%出資しているイギリス資本のデジタルクリエイティブ・エージェンシー。 コピーライティング経験者で、フリーランサーで、英語はもちろんのこと、日本語(または中国語)ができると尚良い。という求人内容。
求人といっても探しているのはFull timeでも、Part timeでもなく、フリーランス(個人事業主)なので、要するに「外注先を探している」という事だと思います。
商品やサービスの魅力を簡素に伝えて行動を促せるコピーライティング能力を英語と日本語両方でもっているフリーランサーがニュージーランドにどれほどいるのか疑問ですが、もしあなたがその道の経験者でこの案件に興味があり、少しでも該当しているのであれば、ぜひトライしてみてください。
ちなみにPHQという会社は以前にも、Digital Designer/Mac Opという職種で日本語が話せると有利になる求人を出していた(現在は募集していません)ことがあるので、既存顧客に日系企業がいるのだろうと推測します。
リンク:求人の英語原文
コメント