日本語によるカスタマーサービス クライストチャーチ

ニュージーランド国内で募集されている日本語力が必須の求人案件 求人
ニュージーランド国内で募集されている日本語力が必須の求人案件

掲載元:Seek
掲載日:4 October 2023
求人主:Treshna Enterprises Ltd 
ポジション:Japanese Customer Service
勤務形態:Full time (40 hours per week)
勤務地:Christchurch, Canterbury
給与: 記載なし
求人主サイト:https://www.treshna.com/
締切日:5pm, Friday 27th October 2023
就業開始日:記載なし
応募方法:Quick apply から応募
求人原文リンク:本稿下部に記載
Reference:

免責:当ブログの求人情報は「求人がでている」事を広くお伝えするのが目的です。掲載文は当ブログ中の人、ものかんのコメント以外はローカル求人サイトまたは求人主のサイトに掲載されていた英語原文を機械翻訳したものであり、正確性や精度は保証できません。必ず英語の原文もご確認ください。

Treshna Enterprisesは、クライストチャーチを拠点とするハイエンドのオープンソースソフトウェア開発会社です。弊社は、1995年以来、複数のプラットフォームで様々な産業向けのソフトウェアを開発してきました。

倫理的なアプローチで、クライアントと密接に協力し、グローバルに展開する製品を開発しています。

あなたの主な役割は、世界中のGymMasterの顧客、特に日本の顧客ベースに技術的および運用サポートを提供することです。サポート/開発者チームに参加し、メールや電話を通じてすべての問題を解決します。

英語と日本語の両方で優れたサービスとコミュニケーションスキルを持ち、顧客体験を第一に考える方を求めています。また、お客様にソフトウェアの使い方をトレーニングしていただきますので、カスタマーサービスやトレーニングの経験がある方が理想的です。

Responsibilities include but are not limited to:

  • サポートコールへの対応
  • 電子メールによるサポートチケットへの対応
  • 顧客との定期トレーニングの実施
  • 電話によるセールスの問い合わせに対応し、さらにフォローアップするためにセールスチームに引き継ぐ

Qualifications and Skills

  • 日英両言語での優れた文書・口頭コミュニケーション能力
  • 電話応対に自信のある方
  • 基本的なコンピューターITスキル
  • 時間管理ができる
  • やる気と目標志向のある方
  • 監督されずに仕事ができる
  • 問題解決への分析的アプローチと、様々な問い合わせに対応できる忍耐力

勤務時間は日本の時間帯に合わせ、月曜日から金曜日の午前10時から午後6時30分まで。

クライストチャーチでの面接が可能な方に限ります。

週40時間のフルタイム勤務となります。

応募にはニュージーランド労働許可証が必要です。

履歴書と一緒にカバーレターをお送りください。

応募締切:2023年10月27日(金)午後5時

Employer questions

申請書には以下の質問が含まれます:

  • 次の記述のうち、ニュージーランドで働く権利について最も適切なものはどれですか?
  • カスタマーサービス経験はありますか?
  • テクニカルサポートの経験はありますか?
  • 基本給はいくらですか?
  • 現在の雇用主への解雇予告はどのくらい必要ですか?
  • 日本語バイリンガルエージェントとしての経験は何年ですか?

=========
以上、求人原文より
=========

ものかん
ものかん

TRESHNA ENTERPRISES LtdはGymMaster(日本語サイト有)というフィットネスジムのメンバー管理ソフトウェアを開発、販売しているニュージーランド生まれの会社。

同社ウェブサイトによれば京都にあるGYM valor PLAY PARKもGymMasterを導入している事が伺え、また今回、日本語によるカスタマーサービスを募集しているからには、日本で複数の法人顧客を獲得していると推測できます。

創業は1986年ですが、1998年に社名を当時のGIVONA FARM Ltdから 現在のTRESHNA ENTERPRISES Ltdに変更しており、株主構成およびディレクターを見ると、家族経営であることがわかります。

同社は2018年に、デロイトのアジア・パシフィックにおける「急成長を遂げるテック企業500」に452位でランクインしているようです。

求人内容で一つ気になったのが勤務時間帯。「Hours of work will be 10am to 6:30pm, to align with the Japanese timezone, Monday to Friday.」機械翻訳のとおり「勤務時間は日本の時間帯に合わせ、月曜日から金曜日の午前10時から午後6時30分まで」と読み取れますが、

働く時間がNZ時間の10:00-18:30なら、日本語でサポートするのは日本時間の6:00-14:30迄という事になり、日本時間に合わせているようには感じられないので、書かれているのは日本時間の10:00-18:30という可能性があるように思えます。そうなら働く時間帯はNZ時間14:00 ‐ 22:30迄という事になる。どっちなんでしょうか。要確認です。

リンク:求人の英語原文

Dear Employer, The jobs posted on this blog (NZ's Money) are handpicked and machine-translated from local job sites or employer's website., with a focus on positions that require Japanese language skills or where Japanese language skills are an advantage in the selection process. If you prefer your job not to appear on NZ's Money, kindly notify us and we will promptly remove it.

求人担当者様へ、NZのお金どっとコムに掲載する求人は、NZ現地の求人サイトまたは求人主のサイトから日本語を使う仕事や日本語が選考に有利な仕事を厳選し、英語から日本語に機械翻訳しています。掲載を望まれない場合は、ご連絡いただければ速やかに削除します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました